Category: NIV/TNIV

Updated NIV Study Bible sample online!

For those who might be interested the NIV Study Bible is set to be re-released with the updated (and more perfect text) and updated notes. I read somewhere that Don Carson is the supervising editor but for the life of me I cannot find any information to confirm this.

If you are interested you can check out some sample pages HERE. It looks nice and is certain to give the ESV Study Bible a run for its money!

More anon.

The CBT respond to the SBC regarding its banning of the NIV!

Is that enough acronyms for you? I thought some of our more nerdy readers (myself included) might be interested to read the Committee for Bible Translation’s response to the Southern Baptist Convention’s banning of the NIV 2011. (For the full response see Daniel Thompson’s post).

One of the reasons I like the NIV 2011 (I was never a fan of the NIV 84 but liked the TNIV) is because of the scholars on the committee itself. What is not to like from this list?

Finally I reiterate what I have said previously: I am left wondering why the SBC felt compelled only discourage the NIV. What about the NLT, NRSV and any other translation which uses gender inclusive language? Surely a better and more Christlike way would have been to commend to members of the SBC translations they felt reflected their theological approach thus admitting in a spirit of humility that they may be wrong. Instead of pointing out what is wrong perhaps folks in the church would be better served by being directed towards translations like the ESV and HCSB. My own denomination recommends the NRSV because it feels it is the most accurate of the English translations (I disagree. As much as I like and use the NRSV I much prefer the TNIV and NIV2011 as it is more readable) however, it would never suggest to its members that any translation should be banned . I fear when a denomination, any denomination, gets to the point singling out and banning a particular translation of the Bible they have crossed the line into idolatry. Perhaps the SBC would better served by only using the Hebrew and Greek?

Anyway, I cannot speak highly enough of the NIV 2011!

A question for Zondervan…

Sorry to break the deep theological and biblical depth of Near Emmaus ;) for such a simple question but I have not been able to find any inforamtion on an updated NIV Study Bible. Could someone from Zondervan please tell me if there are plans in the near future to release the NIV Study Bible with the 2011 text? If so, will the Study Bible be completely revised to match, if not better, the ESV Study Bible?

Many thanks!

NIV 2011 Available on OliveTree

Yes it’s true it is available on OliveTree for the iPad, I suppose it is also available for the iPhone and maybe Android (haven’t checked).  I was tipped off that NIV 2011 was available on iBooks and Kindle by TC, and also tipped off by Rick that the NIV 2011 might be available for OliveTree as well under the app name “NIV Plus”.  Thanks to both of them for the big tips!

UPDATE:

More information about the NIV Plus at OliveTree

NIV 2011 Romans PDF

I wanted to read through Romans on the NIV 2011, but reading through it on the internet proved to be very challenging. I need to write an essay on Romans so I went through the trouble of creating a PDF of the whole book of Romans from the NIV 2011, and I also added bookmarks for each chapter.

I thought I would share it with the rest of the blogging community.
Copyright Romans 2011 New International Version, ©2010

Romans NIV 2011 Download PDF

Merry Christmas!

NIV Around the Blogosphere

Charles Halton criticizes the OT revisions.

Daniel O. McClellan shares some related thoughts.

Brent Kercheville applauds the decision to translate sarx as “flesh”.

Robert Jimenez observes the same thing.

Nick Norelli does as well and he has something to say about how the vocative was translated.

Robert Lyons points out a few oddities.

N.J. Mackison makes observations from the gospels, epistles, on gender, and shares his own quibbles.

Paul Adams reviews a passage from Malachi and another from 1 Corinthians.

Joel M. Hoffman discusses gender in the new NIV.

Louis McBride points out “brothers and sisters” has survived the transition in many passages.

Jimmy Snowden talks a bit about the NIV in relation to the HCSB and ESV.

Fr. Andrew Strobl shares his perspective as a Catholic.

Daryl Dash interviewed Douglas Moo about the new NIV.

If you have something to say feel free to comment on one of the two post below (see here and here) or leave a link to your blog in the comments.

Also: Watch a video from NIV Translation Committee Chairman Douglas Moo:

NIV 2011 quick observations

The term “flesh” has replaced “sinful/human nature” in quite a bit a places.  Good/bad???  I think that it certainly will make the literalist happier.  Search for “flesh” and narrow it down to Pauline Epistles. The TNIV is no longer available since the NIV 2011 replaces both NIV and TNIV.  However if you would like an on-line version it is still accessible at Biblica.com

There is also a video introduction by Douglas Moo and some translator notes as well

Another interesting change is to Hebrews chapter 2:6b from the TNIV.  The TNIV caused a quite the stir when it released this one:

…”What are mere mortals that you are mindful of them,
human beings that you care for them?

where as the NIV 2011 reads:

…“What is mankind that you are mindful of them,
a son of man that you care for him?

Feel free to post more interesting findings in the comments, or reactions to the NIV 2011 as well.

NIV 2011 Endorsement

In his new book “A Handbook of New Testament Exegesis”, Craig Blomberg doesn’t hesitate to give the NIV 2011 a high recommendation.

As this book goes to press, the Committee on Bible Translation is nearing completion of its work on the 2011 edition of the NIV.  This edition of the NIV will incorporate many improvements over the 1984 NIV, many of which have appeared in the TNIV.  It will also feature the results of a thorough reanalysis of the best way to handle gender language in contemporary English.  There is every reason to believe that the 2011 NIV should be the English Bible translation suitable for the broadest range of context for years to come. p61

I am truly looking forward to the NIV 2011 edition, nice excuse to invest in a high quality bible. I continue to use the TNIV as I think that it is the overall best translation. The other one that is close is the HCSB, I equally enjoy that one as well.

Bill Mounce to Work on NIV 2011

William Mounce has announced that he will be working on the translation committee of the 2011 NIV. Formerly, he has worked on the committee that translated the ESV. He has written several works on biblical Greek including the popular Basics of Biblical Greek (Zondervan). Also, he is an adjunct professor at the seminary where I study and work–Western Seminary in Portland, OR! I think the NIV committee made a fantastic decision! We should applaud Mark Strauss and Douglas Moo for doing what needed to be done to make this happen.

See Bill Mounce’s announcement on his blog here or at Koinonia here.

See T.C. Robinson’s post here.

See Rick Mansfield’s post here.

Scot McKnight on ‘Translation Tribalism’

As an aftershock from the “good-bye TNIV, hello new NIV” announcement Scot McKnight has created a list of ‘translation tribes’:

NRSV for liberals and Shane Claiborne lovers;

ESV for Reformed complementarian Baptists;

HCSB for LifeWay store buying Southern Baptists;

NIV for complementarian evangelicals;

TNIV for egalitarians;

NASB for those who want straight Bible, forget the English;

NLT for generic brand evangelicals;

Amplified for folks who have no idea what translation is but know that if you try enough words one of them will hit pay dirt;

NKJV and KJV for Byzantine manuscript-tree huggers;

The Message for evangelicals looking for a breath of fresh air and seeker sensitive, never-read-a-commentary evangelists who find Peterson’s prose so catchy.

This is all in good fun, of course! Read the whole post here.

By the way, what is the HCSB?